Servicios de
Cuidado Crítico
Normas
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
Accreditation Canada International
i
El Cuidado crítico es un cuidado multidisciplinario especializado en proveer
servicios a los clientes en estadios finales de la vida o en condiciones
que afectan potencialmente la vida, y comúnmente involucran una o más
fallas de órganos y sistemas. Este tipo de cuidado se provee durante las
24 horas del día basado en una variedad de establecimientos incluyendo
un pabellón del hospital, unidad de recuperación post-anestésica, unidad
de cuidado intensivo, unidad de cuidado coronario u otra unidad de alta
dependencia. El cuidado crítico también incluye el trabajo brindado por
equipos especializados, conocido como respuesta rápida o equipos de
emergencia médica. Estos equipos conducen intervenciones de protección,
en un intento de detener el deterioro de la condición del cliente y prevenir la
probabilidad de la necesidad de admisión en la unidad de cuidado intensivo.
Las normas de los Servicios de Cuidado Crítico contienen las siguientes
subdivisiones:
• Inversión en los servicios de cuidado crítico
• Tener al personal adecuado
• Entregar servicios médicos de calidad en cuidado crítico
• Basar las decisiones clínicas en los lineamientos y la evidencia
• Tener un impacto positivo en los resultados.
El Programa de Acreditación Qmentum International tiene tres niveles (Oro,
Platino, Diamante):
• Oro: dirigido a estructuras básicas y procesos relacionados a
elementos de orientación de mejora de seguridad y calidad.
• Platino: Se basa en los principios de calidad y seguridad, y destaca
los elementos clave en el cuidado del cliente, creando consistencia en
la prestación de servicios mediante procesos estandarizados, con la
participación de los clientes y del personal en la toma de decisiones.
• Diamante: enfoca su atención en el logro de la calidad supervisando
los resultados, utilizando la evidencia y las mejores prácticas para
perfeccionar los servicios, y competimos con organizaciones similares
para mejorar nuestros sistemas.
Estos niveles documentan el desarrollo de un conjunto de estándares
internacionales.
Estos estándares son la constancia de los objetivos, escritos en negrilla
y numerados 1.0, 2.0, 3.0, etc. Cada norma es seguida de un número
de criterios que informan las actividades necesarias para alcanzar dicho
estándar. Por ejemplo, la norma 1.0 es seguido por el criterio 1.1, 1.2, etc.
INTRODUCCIÓN
Accreditation Canada International
ii
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
Con el cumplimiento de los criterios, una organización puede alcanzar el
estándar.
Los criterios contienen información adicional:
• Todo criterio está relacionado a uno de las ocho dimensiones de
calidad (Accesibilidad, Enfocada en el Servicio al Cliente, Continuidad
de Servicios, Efectividad, Eficiencia, Enfoque en la Población,
Seguridad y Vida Laboral).
• Algunos criterios contienen guías adicionales que explican
detalladamente los criterios, dan sugerencias o información adicional.
• Odo criterio tiene asignado un nivel de Oro, Platino, o Diamante que
refleja el grado del programa de acreditación (ver arriba). El criterio
Oro aplicará a las organizaciones en el círculo de acreditación Oro.
Los criterios Oro y Platino aplicarán en el círculo de Acreditación
Platino, y todos los criterios aplicarán a organizaciones en el círculo de
acreditación Diamante.
• Algunos criterios se identifican como una Organización de Práctica
Requerida. (ROP). Una ROP es una práctica esencial que las
organizaciones deben poseer para mejorar la seguridad del paciente/
cliente y minimizar sus riesgos. Para reflejar paso a paso la
adquisición del programa, a cada ROP se asigna un nivel Oro, Platino
o Diamante.
Glosario
Un equipo es un grupo de profesionales del cuidado de la salud que
trabajan juntos para hacer frente a las complejas y diversas necesidades de
los clientes, familias y comunidades en las cuales viven. Los equipos son
multidisciplinarios lo que significa que diferentes clases de profesionales
al cuidado de la salud trabajan en conjunto para brindar servicios. La
composición de un equipo multidisciplinario dependerá del tipo de servicio
facilitado. Para servicios de cuidado crítico, un equipo multidisciplinario
usualmente está formado por intensivistas, especialistas en cuidado crítico,
médicos, enfermeras, dependientes de farmacia, terapistas respiratorios,
psicoterapeutas, terapistas ocupacionales, nutricionistas, trabajadores
sociales, proveedores de cuidado espiritual, especialistas en prevención y
de infecciones, personal del clero, y personal de limpieza.
El jefe del equipo es responsable del manejo operativo del equipo
multidisciplinario. Sus tareas incluyen: identificar necesidades, asignar
personal y reportar a los directivos.
Un cliente o paciente es quien recibe el cuidado.
Alcance de la actividad: define los procedimientos, acciones y procesos
que son permitidos para proveedores específicos de salud, en algunos
Accreditation Canada International
iii
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
países el campo de actividad está delimitado por leyes y /o regulaciones.
En dichos países organismos autorizados usan el campo de la práctica
para determinar la educación específica, experiencia y competencias,
demostradas y requeridas por los proveedores de cuidados de salud para
recibir su licencia para su ejercicio profesional.
Una unidad de cuidado intensivo abierto se refiere a la unidad en la
que los pacientes son admitidos y las decisiones que son realizadas por
un médico tratante certificado (como un internista general, cirujano o
profesional familiar) y cuenta con intensivistas disponibles para la consulta.
Una unidad de cuidado intensivo cerrada se refiere a la unidad en la
que los pacientes admitidos son transferidos al cuidado de un intensivista
asignado a una unidad de cuidado intensivo a tiempo completo, y los
pacientes son admitidos a la unidad de cuidado intensivo sólo después que
el intensivista aprueba su admisión.
Conciliación de la medicación es el proceso de revisar la lista actual de
medicación del cliente y compararla a la lista anterior antes de la admisión,
transferencia o alta, como sea apropiado. La conciliación de la medicación
ayuda a reducir los eventos adversos relacionados con el medicamento
debido a la compleja interacción de las drogas y otras complicaciones.
Este proceso puede ser engorroso y difícil de implementar; sin embargo,
ha demostrado ser de gran utilidad en mejorar la seguridad del paciente.
Se recomienda que este proceso sea particularmente usado en aquellos
pacientes con una historia medicamentosa compleja, es decir, aquellos que
toman cuatro o más medicamentos es decir, aquellos que toman cuatro o
más medicamentos.
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
Accreditation Canada International
1
1.0 El equipo desarrolla sus servicios de cuidado crítico para
identificar las necesidades de sus clientes.
1.1 La organización tiene una licencia vigente para proveer servicios de
cuidado crítico.
1.2 La licencia de la organización establece claramente los servicios de
cuidado crítico que provee, los mismos que pueden ser apreciados
por sus clientes, familias, visitantes, equipo y proveedores de
servicios.
1.3 Las políticas y procedimientos de la organización para entregar
servicios de cuidado crítico cumplen con las leyes y regulaciones
aplicables.
1.4 Los líderes del equipo recopilan información acerca de las
necesidades de sus clientes para los servicios médicos.
Lineamientos:
En las necesidades de los clientes en cuanto a servicios de salud influyen
algunos factores incluyendo, demográficos, por ejemplo, edad, diversidad cultural,
instrucción, lenguaje; datos de morbilidad y mortalidad, por ejemplo, diagnósticos
comunes, tasa de enfermedades agudas vs. crónicas, tasa de incidencia y
prevalencia, tasa de lesiones; y presencia de factores de riesgo, por ejemplo,
tasa de fumadores, dieta, tasa de consumo de alcohol, que pueden conducir a
problemas de salud.
1.5 Los líderes del equipo buscan la información de los clientes, equipo
de colaboradores y de los proveedores de servicios cuando deciden
los servicios de cuidados críticos que ofrecerán.
Lineamientos:
Al buscar la información de los clientes, el equipo y los proveedores de servicios
aseguran que los servicios reflejen en forma precisa las necesidades de los
clientes.
INVIRTIENDO EN SERVICIOS DE CUIDADO CRÍTICO
Accreditation Canada International
2
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
1.6 Los líderes del equipo utilizan la información del cliente para decidir
los servicios que serán brindados directamente, los referidos y para
los que contratará a proveedores de servicios.
1.7 El equipo es consciente de sus principales recursos de referencia, y
coordina estos servicios con esas unidades y organizaciones.
Lineamientos:
La organización trabaja en colaboración con sus asociados para reforzar la
eficiencia y efectividad de sus servicios.
1.8 Utilizando la información de sus clientes, el equipo identifica vacíos
en sus servicios de cuidado crítico, para planificar y diseñar los
futuros servicios.
Lineamientos:
La información es obtenida a través de encuestas sobre la experiencia y
satisfacción del cliente.
2.0 El equipo tiene acceso a los recursos necesarios para proveer
servicios de cuidado crítico de calidad.
2.1 Los líderes del equipo identifican los recursos necesarios para
proveer servicios de cuidado crítico de calidad.
Lineamientos:
Los recursos pueden ser humanos, financieros, estructurales o informativos.
2.2 El equipo tiene el número correcto de personal y la diversidad
necesaria para proveer una calidad de servicios consistente durante
las veinte y cuatro horas.
Lineamientos:
El número y la diversidad necesaria del equipo pueden basarse en algunos
factores, incluyendo el número de servicios brindados, número diario de cambios,
tipo de clientes atendidos y a las variaciones en la demanda de servicios durante
todo el día.
Accreditation Canada International
3
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
2.3 El equipo participa en la estrategia de retención y contratación de
las organizaciones.
Lineamientos:
Existe una necesidad particular de los miembros del equipo en los conocimientos
especializados de cuidado crítico. Toman un papel activo en la retención y el
reclutamiento, el equipo puede proactivamente direccionar las decisiones de
dotación de personal y sus competencias. Para ello, el equipo es consciente del
índice desgaste en el cuidado crítico y los factores que lo afectan.
2.4 El equipo tiene acceso a una estructura privada para proteger la
privacidad y confidencialidad de sus clientes y de sus familias.
Lineamientos:
Una estructura privada incluye una gama de habitaciones privadas y semiprivadas
con las debidas protecciones y ropaje, cuartos privados de examinación, baños
privados, área de duchas; espacio para discusiones confidenciales entre los
clientes y su proveedor de servicios o con sus familias.
2.5 El equipo tiene acceso a un ambiente de servicio que promueva la
comodidad y el bienestar del cliente.
Lineamientos:
Los factores que influyen al confort pueden incluir el nivel de luz, nivel de solido,
aroma, acceso a recuerdos personales, y espacio para los miembros de la familia
junto a la cama del cliente.
2.6 Los miembros del equipo tienen acceso a un espacio de trabajo
para conocer, discutir e interactuar con sus clientes.
Lineamientos:
El espacio de trabajo del equipo, incluye un área privada para mantener
conversaciones del equipo acerca de sus clientes y áreas lo suficientemente
espaciosas para las reuniones y valoración de los mismos y de sus familias.
2.7 El equipo tiene una lista actualizada del equipamiento utilizado para
proveer los servicios de cuidado crítico en la que se incluye, el lugar
de almacenamiento, el cómo debe ser utilizado y si requiere un
mantenimiento periódico preventivo.
Lineamiento:
La información respecto al mantenimiento regular preventivo incluye la calibración,
la frecuencia en que el mantenimiento preventivo se realiza; y el cómo estos
resultados son registrados.
Accreditation Canada International
4
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
2.8 El grupo tiene acceso a un equipo de protección personal propio
para sus funciones, el cual es preservado adecuadamente.
Lineamientos:
Ejemplos del equipo de protección personal incluye: guantes, batas, máscaras y
gorros.
2.9 El personal tiene acceso a equipos de emergencia actualizados,
que son regularmente sometidos a pruebas.
Lineamientos:
El equipo de emergencia puede variar de acuerdo a los servicios brindados por
el personal, sin embargo, este incluye frecuentemente carros de paro, equipo
de intubación, equipo de monitoreo y sistemas de soporte de vida tales como
respiradores y vías intravenosas.
2.10 El equipo trabaja con sus líderes y otros grupos organizacionales
para planificar la capacidad de expansión de sus unidades
dedicadas a proveer los servicios de cuidado crítico.
Lineamientos:
La planificación de la capacidad de demanda es necesaria para períodos
previsibles de gran volumen de clientes, pandemias u otras emergencias en gran
escala. La coordinación entre los servicios de cuidado crítico y otros grupos de la
organización, por ejemplo, servicios de medicina, departamento de emergencia,
y quirófanos son esenciales para facilitar el flujo de clientes dentro de la
organización. Por ejemplo, el equipo y sus líderes pueden desarrollar un protocolo
emergente de triaje a gran escala.
2.11 El equipo identificará con sus líderes que recursos adicionales son
necesarios para brindar una atención de servicios de cuidado crítico
de calidad.
Lineamientos:
Por ejemplo, el equipo determina que equipamiento adicional es necesario para
brindar los servicios y trabaja con sus líderes para asegurar su disponibilidad.
2.12 Los líderes de grupo interceden con el alto directivo, en
representación de los equipos, por los recursos que son necesarios
para poder brindar servicios de cuidado crítico de calidad.
Lineamientos:
Los líderes de equipo podrían mediar con el alto directivo a través de reuniones
informativas periódicas referentes al equipo.
Accreditation Canada International
5
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
3.0 El equipo utiliza un acercamiento multidisciplinario para
brindar servicios de cuidado crítico.
3.1 El equipo es liderado por médicos certificados.
3.2 Los líderes del equipo identifican un grupo multidisciplinario para
brindar servicios de cuidado crítico.
Lineamientos:
Un equipo multidisciplinario está integrado por gente con diferentes roles y de
varias disciplinas. Dependiendo de los servicios brindados, el equipo puede estar
integrado por médicos especialistas en cuidado crítico; enfermeras, farmaceutas,
terapeutas respiratorios, fisioterapeutas, terapeutas ocupacionales, nutricionistas,
trabajadores sociales, proveedores de cuidado espiritual, especialistas en control
y prevención de infecciones, personal administrativo y personal de limpieza. El
equipo también puede incluir a representantes de organizaciones de la comunidad
asociadas. El equipo puede identificar a uno o más sub-grupos tales como un
equipo de emergencia o de respuesta rápida que son responsables de proveer un
cuidado crítico superior en otras áreas de la organización.
3.3 Si el equipo ofrece una extensión de sus servicios para dar una
respuesta rápida o de emergencia médica del equipo, se define
el rol de este equipo y se comunica a los otros equipos en la
organización.
Lineamientos:
El equipo que brinda la extensión de servicios puede ser el responsable de la
evaluación y estabilización de los clientes, de la educación y apoyo del personal, y
del seguimiento de los clientes que fueron dados de alta de la UCI.
3.4 Los miembros del equipo tienen perfiles de la posición que definen
sus calificación, roles, responsabilidades y área de acción.
Lineamientos:
El perfil de la posición aclara quién es el responsable de los diferentes servicios,
incluyendo el diagnóstico; tratamiento; servicios de apoyo (ej. nutrición, aseo, y
transporte); coordinación de servicio; cliente, familia y educación de proveedores
de cuidado; transferencia y alta.
Accreditation Canada International
6
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
3.5 Los miembros del equipo trabajan en todo su ámbito de acción para
brindar los servicios de cuidado crítico.
Lineamientos:
El alcance de la actividad de una profesión establece los roles, las
responsabilidades y funciones que sus miembros están permitidos a ejercer. En
algunos países, el campo de actividad está determinado por leyes y regulaciones,
dónde los organismos autorizados determinan la educación, experiencia y
competencias demostradas y requeridas para recibir su licencia de ejercicio
profesional.
3.6 El equipo comunica a los proveedores de servicios reconocidos o de
referencia y médicos familiares, acerca de sus roles respectivos en
el cuidado del cliente cuando el cliente es admitido en la unidad de
cuidados intensivos.
Lineamientos:
Los médicos familiares y los proveedores de servicios reconocidos o referidos por
lo general no participan directamente en la atención de las unidades de cuidado
intensivo cerrado pero pueden tener un rol en las unidades de cuidados intensivos
abiertas.
3.7 Un intensivista o especialista en cuidados críticos está disponible
diariamente para asesorar a los médicos reconocidos en las UCI
abiertas.
Lineamientos:
En las UCI abiertas, el médico reconocido finalmente es el único responsable
del cuidado del cliente. El acceso a médicos con una especialización en cuidado
crítico permite alcanzar mejores resultados en el cliente.
3.8 Los miembros del equipo reciben entrenamiento en diferentes
áreas como comunicación, solución de conflictos y liderazgo, para
promover el trabajo en equipo y la colaboración entre todas las
disciplinas.
3.9 Los miembros del equipo se comunican regularmente para
coordinar servicios, roles y responsabilidades.
Lineamientos:
La falta o mala comunicación entre los miembros del equipo usualmente
comprometen la seguridad del paciente. El tener como prioridad una comunicación
oportuna y precisa promueve la continuidad del cuidado y ayuda a prevenir
Accreditation Canada International
7
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
eventos adversos. Los mecanismos de comunicación pueden incluir reuniones,
teleconferencias u otras tecnologías virtuales como telesalud o conferencias vía
web que pueden involucrar al cliente y a su familia.
3.10 El equipo multidisciplinario evalúa regularmente su funcionamiento y
realiza mejoras si éstas son necesarias.
Lineamientos:
El proceso del equipo para evaluar su funcionamiento incluye la revisión de sus
servicios, procesos y resultados. Para ello se puede proporcionar al equipo un
cuestionario acerca del funcionamiento de las áreas con el propósito de estimular
un dialogo interactivo y así lograr mejorarlas. El grupo es motivado a evaluar
su desempeño por lo menos una vez al año y siempre que ocurra un cambio
significativo dentro de la estructura del equipo.
4.0 El personal del equipo y los proveedores de servicio son gente
capacitada, entrenada, calificada y competente.
4.1 Los líderes del equipo siguen criterios establecidos para reclutar
y seleccionar a los miembros del personal que se basan en sus
calificaciones, experiencia y afinidad con el grupo.
4.2 Cada uno de los miembros del equipo tienen las credenciales
necesarias, y los diplomas del colegio o asociación profesional
como sea aplicable.
Lineamientos:
Por ejemplo, los médicos deben estar certificados por la autoridad regulatoria y
colegio respectivos. Los requerimientos para los demás profesionales de salud,
incluyendo enfermeras, y otros proveedores aliados de salud pueden variar
acorde a su profesión y jurisdicción. Las capacitaciones de los miembros del
equipo que no están regulados por los organismos profesionales autorizados,
es decir, proveedores de salud no reglamentados como el personal de apoyo y
administrativo, también son verificadas.
4.3 Los nuevos miembros del equipo reciben una orientación respecto a
la organización, al grupo, sus roles y responsabilidades.
Lineamientos:
La orientación abarca la misión, la visión y valores de la organización; las
obligaciones del equipo, metas y objetivos; roles, responsabilidades y expectativas
Accreditation Canada International
8
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
referentes al desempeño; políticas y procedimientos, incluyendo confidencialidad;
avance de la organización hacia un manejo integrado y calificado, por ejemplo,
mejorar la calidad, manejo de riesgos, la utilización y uso eficiente de los recursos.
4.4 Los nuevos miembros del equipo reciben entrenamiento en el uso
seguro del equipo, de los instrumentos e insumos utilizados en la
entrega de servicios de cuidados crítico.
Lineamientos:
Durante la orientación, los nuevos miembros de equipo son instruidos de manera
apropiada y segura para estar preparados en situaciones de emergencia y
seguridad, son entrenados en cómo utilizar los equipos, los instrumentos e
insumos, por ejemplo, la localización y almacenamiento del equipo de protección
personal, herramientas de diagnóstico, agujas, coche de paro, de una manera
segura y apropiada. El mapeo del análisis de los trabajos de riesgo, analiza
las funciones de las tareas típicas para identificar los peligros antes de que un
incidente ocurra. Para identificar los riesgos previamente, los miembros del equipo
pueden tomar las medidas para prevenir y reducir las lesiones y enfermedades.
El entrenamiento en el uso adecuado de los equipos, instrumentos y suministros,
incluye su manejo, almacenamiento y funcionamiento; el mantenimiento preventivo
y las acciones a tomar en caso de daño.
4.5 Los nuevos miembros del equipo son entrenados en el uso
apropiado del equipo de protección personal.
Lineamientos:
El equipo apropiado de protección personal puede incluir guantes, prendas de
vestir, máscaras y botas.
4.6 Los miembros del equipo reciben continuamente un entrenamiento
efectivo en bombas de infusión.
Lineamientos:
Entre más bombas de infusión existan dentro de una organización hay una mayor
oportunidad que se produzcan errores serios.
Las organizaciones son incentivadas para estandarizar en el mayor grado posible
las bombas de infusión. Las organizaciones deben ofrecer un entrenamiento
continuo y efectivo, a su personal y a los proveedores de servicios en bombas
de infusión, cubriendo la competencia, continuidad del personal, tecnología de
las bombas de infusión y localización de las mismas (ej. hospital, comunidad, el
hogar). Esta capacitación es particularmente importante dado que muchos de
los proveedores se servicio suelen trabajar en más de una dependencia, lo cual
significa que deben ser competentes en la utilización de los diferentes tipos de
bombas de infusión.
Accreditation Canada International
9
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
4.7 Nuevos miembros del equipo reciben entrenamiento en
competencia cultural para proveer servicios efectivos a todos los
clientes.
Lineamientos:
La competencia cultural es un conjunto de habilidades que permiten a los
miembros del equipo incrementar su conocimiento de las diferencias culturales.
Las diferencias culturales pueden incluir el país de origen, lenguaje, educación,
tradiciones espirituales, tradiciones familiares, dieta, nutrición, prácticas médicas
tradicionales, y actitudes acerca de la enfermedad y muerte. El entender el entorno
cultural de los clientes permite la creación de un plan de cuidado según las
necesidades individuales y expectativas de los clientes.
4.8 Nuevos miembros del equipo son capacitados en los proceso de las
organizaciones para el manejo de los temas relacionados a la ética.
Lineamientos:
Los temas relacionados a la ética pueden incluir los conflictos de intereses,
la falta de cumplimiento con el marco de trabajo ético tal como el manejo de
la confidencialidad, implicaciones éticas de la localización de los recursos
(ej. necesidad vs. capacidad de pago de los servicios de salud), el papel del
consentimiento informado, el alta frente a la asesoría médica, y las decisiones de
renunciar al tratamiento de las medidas de soporte de vida.
4.9 Cada miembro del equipo tiene un expediente personal actualizado
que incluye información respecto al proceso de selección, contrato
de empleo, verificación de sus calificaciones, licencias y permiso
profesionales si se aplicara, además de la orientación, educación y
entrenamiento recibidos.
4.10 Los líderes del equipo evalúan regularmente el desempeño de cada
uno de los miembros de una manera objetiva, interactiva y positiva,
documentando esta información en el expediente personal.
Lineamientos:
Al evaluar el desempeño personal, los directivos del equipo revisan la habilidad
de cada miembro para desempeñar sus responsabilidades y consideran sus
fortalezas, las áreas en las que debe mejorar, y sus contribuciones respecto
a la seguridad del paciente y otras áreas descritas en el perfil de la posición.
Una evaluación del desempeño se la realiza usualmente antes de que el
período de prueba haya concluido y posteriormente en forma anual o como se
haya establecido dentro de la organización. La evaluación también podría ser
completada posterior a períodos de re-entrenamiento, ejemplo, cuando se ha
introducido nuevas tecnologías, equipos o destrezas.
Accreditation Canada International
10
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
4.11 Cada miembro del equipo tiene un plan de desarrollo profesional
que está incluido en su expediente personal.
Lineamientos:
El plan de desarrollo profesional se lo utiliza para identificar y aprovechar las áreas
de fortaleza y desarrollar áreas de perfeccionamiento.
4.12 Los líderes del equipo supervisan y conocen de la capacitación,
entrenamientos continuos y necesidades de desarrollo profesional
de cada miembro de grupo y documenta esta información en su
expediente personal.
Lineamientos:
El proceso de supervisar y conocer las necesidades de aprendizaje continuo de
cada miembro puede incluir las evaluaciones de desempeño o las valoraciones de
las necesidades del grupo. También identifica cuándo un entrenamiento específico
es requerido, así como lo es cuando una nueva tecnología, equipamiento o
destrezas son introducidos o bien luego de que un miembro del equipo ha
permanecido ausente por un largo período de tiempo.
5.0 El equipo promueve el equilibrio entre el bienestar y la vida
laboral de cada uno de sus miembros.
5.1 Los líderes del equipo siguen los criterios establecidos por la
organización para asignar los clientes a los miembros del equipo y
otras responsabilidades de una manera justa y equitativa.
Lineamientos:
Los criterios están basados en estándares aceptados de prácticas, requerimientos
legales, conocimiento, experiencia y otras calificaciones, en el volumen o en la
complejidad de sobrecarga de asignaciones, cambios en los mismos, seguridad y
necesidades del cliente.
5.2 El equipo tiene una política referente al número de horas laborales,
que incluye el número máximo de horas por turno y por semana, y a
cualquier condición laboral que pueda afectar la salud y el bienestar
del grupo.
Lineamientos:
Ejemplo de condiciones laborales que podrían afectar la salud y el bienestar del
equipo incluye los turnos nocturnos y la exposición a materiales infecciosos o de
riesgo.
Accreditation Canada International
11
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
5.3 Los miembros del grupo colaboran en su trabajo y en la
tarea asignada, incluyendo en la definición de los roles y
responsabilidades, en la asignación de casos y donde se aplique.
Lineamientos:
El trabajo asignado se refiere a la manera en cómo un grupo de tareas o un trabajo
completo es organizado. La designación de tareas se refiere a todos los factores
que afectan en su desempeño, incluyendo rotación de oficios, recesos de trabajo,
y horas laboradas. El diseño del trabajo efectivo ayuda al personal al manejo de su
tiempo, fatiga, estrés y equilibrio de su vida laboral.
5.4 Los miembros del equipo tienen acceso a estrategias saludables en
el lugar de trabajo para mejorar su salud y bienestar.
Lineamientos:
Las estrategias saludables en el lugar de trabajo pueden ser ofertadas a nivel de
grupo o a nivel organizacional. Ellas pueden incluir programas para manejar el
estrés, bajar de peso, dejar de fumar; e iniciativas para estimular estilos de vida
saludable, por ejemplo, incentivos de membresía en gimnasios y el ejercitarse, o
una alimentación saludable durante la hora de almuerzo.
5.5 El equipo tiene acceso a un espacio privado y tranquilo para
reflexionar, descansar y observar prácticas religiosas.
5.6 Los líderes del equipo supervisan los niveles de fatiga y estrés
de cada uno de sus miembros para identificar los factores
predisponentes y así poder realizar los cambios necesarios.
Lineamientos:
Los niveles de fatiga y estrés pueden controlarse examinando las horas laboradas,
sobretiempos, o casos de eventos adversos. El estrés y la fatiga pueden ser
el resultado de diversos factores incluyendo problemas de horario, recortes
de personal, ambientes de estrés (por ejemplo: ruido). Los líderes del equipo
necesitan modificar estos factores para manejar los riesgos de estrés y seguridad.
5.7 Los miembros del equipo tienen acceso a servicios de consejería
incluso de manera inmediata luego de episodios traumáticos.
Lineamientos:
El acceso al apoyo emocional y consejería puede ser de manera grupal o
individual y puede ser provisto por un sicólogo o consejero espiritual.
Accreditation Canada International
12
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
5.8 El equipo facilita rituales para los miembros del equipo que desean
reconocer la muerte de los clientes.
5.9 El equipo tiene un programa o proceso justo y objetivo para
reconocer las contribuciones de los miembros del equipo.
Lineamientos:
Las actividades de reconocimiento pueden ser individuales, tales como un premio
por los años de servicio, o en equipo por actividades de grupo.
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
Accreditation Canada International
13
6.0 El equipo coordina el acceso oportuno de los servicios a los
clientes, familias, proveedores de servicio y organizaciones de
referencia.
6.1 El equipo identifica y retira donde le sea posible los obstáculos que
impiden a los clientes, sus familias, proveedores de servicios y a las
organizaciones de referencia, el acceder a los servicios.
Lineamientos:
El acceso puede estar comprometido por obstáculos que están bajo el control del
equipo (ej. congestionamiento como resultado por falta de funcionamiento en el
adecuado flujo pacientes, barreras físicas o de lenguaje, ausencia o ineficiencia o
excesiva capacidad de los protocolos) o por barreras que no son como por ejemplo
personal inadecuado, disponibilidad de recursos o camas).
6.2 El equipo utiliza criterios estandarizado para determinar los clientes
potenciales que requieren servicios de cuidado crítico.
Lineamientos:
Los criterios incluyen el riesgo de los clientes de muerte inminente o significativo
deterioro físico y la probabilidad del cliente de beneficiarse de los servicios de
cuidado crítico. La aplicación de estos criterios ayuda a determinar si los servicios
de los equipos se encuentran de acuerdo a las necesidades de los clientes
potenciales y las preferencias acorde al tratamiento de soporte vital, identifica
los clientes inmediatos, las necesidades urgentes y determina las prioridades del
servicio. El proceso es adaptado para los clientes y las familias con necesidades
diversas, ej. lenguaje, cultura, nivel de educación, estilos de vida, competencia.
El equipo considera el punto de vista de todos los proveedores de servicios,
incluyendo médicos, enfermeras, y terapeutas respiratorios. Para organizaciones
con muchos sitios, el proceso está estandarizado a través de todos los equipos de
cuidado crítico.
ENTREGAR SERVICIOS DE CALIDAD DE CUIDADO CRÍTICO
Accreditation Canada International
14
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
6.3 Cuando se ofrecen servicios de mayor alcance, tales como de una
respuesta rápida o un equipo de emergencia médica, el equipo
proporciona a los equipos de otras organizaciones con criterios
estandarizados que se utilizan para determinar los servicios de
cuidado crítico a proporcionarse.
Lineamientos:
Tener acceso a los criterios estandarizados puede ayudar a otros equipos a
determinar cuando un servicio de cuidados críticos es requerido para los clientes
que están fuera del área de cuidados críticos.
6.4 El equipo registra en sus archivos y en el expediente del cliente la
decisión de los servicios que fueron ofrecidos.
6.5 El equipo tiene una política y procedimiento para en ciertas
ocasiones negar la prestación de servicios al cliente.
Lineamientos:
La política y el procedimiento pueden variar entre y dentro de las organizaciones;
sin embargo tienen que especificarse las condiciones referentes a los servicios
que podrían negarse. Sin embargo, los mismos no podrán ser negados cuando los
clientes requieren atención de manera urgente o emergente.
6.6 En los casos que el equipo niega los servicios de atención al cliente,
basados en sus políticas y procedimientos, le ayudará a encontrar
servicios alternativos.
6.7 Si el equipo es incapaz de admitir a un cliente que requiere servicios
de cuidado crítico, trabaja para obtener un cuidado equivalente de
atención para el cliente en otra unidad o en otra organización.
7.0 El grupo asesora a los clientes de forma apropiada y precisa.
7.1 El equipo valora la salud física del cliente.
Lineamientos:
Los elementos de la salud física incluyen la historia médica, historia de alergias,
perfil de medicación, estado de salud, estado nutricional y necesidades
nutricionales específicas.
Accreditation Canada International
15
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
7.2 El grupo valora la salud psicosocial del cliente.
Lineamientos:
Los elementos de la salud psicosocial comprenden los estados funcionales y
emocionales, incluyendo la comunicación del cliente y su capacidad de propio
cuidado; estado de salud mental como sus características de personalidad y de
comportamiento; situación socio económica de orientación espiritual; y creencias
culturales.
7.3 Durante la evaluación, el equipo determina si el cliente tiene un
estado avanzado, registra esta información en el expediente del
cliente, y la comparte con los proveedores de servicio dentro y fuera
de la organización, según corresponda.
Lineamientos:
La enfermedad avanzada incluye a los clientes con preferencia respecto a
la reanimación. El equipo también podrá consultar con el representante del
cliente cuando el cliente es incapaz de tomar sus propias decisiones. En estos
casos, el equipo proporciona al representante la información sobre su rol y
responsabilidades inherentes de ser el representante legal, y discuten las
preguntas, inquietudes y opciones. El representante legal puede ser un abogado,
un miembro de la familia, un tutor legal o un proveedor de servicios.
7.4 El equipo concilia la medicación del cliente al momento del ingreso
a la organización (incluyendo el departamento de emergencia o
unidades de hospitalización), con la participación del cliente.
Lineamientos:
La conciliación de la medicación es una manera de recopilar y comunicar
información precisa respecto a la medicación del cliente, incluyendo medicación
de venta libre, medicaciones alternativas, vitaminas y suplementos. La mala
comunicación acerca de la medicación en los puntos de transición puede
ocasionar errores y eventos adversos. La conciliación de la medicación es una
responsabilidad compartida que tiene que involucrar al cliente o a su familia. Una
comunicación cercana entre el médico de cabecera y la farmaceuta es obligatoria.
Prueba (s) de Cumplimiento
7.4.1 La organización tiene un protocolo documentado para
conciliar las medicaciones del cliente luego de ser admitido
(ya sea a través del departamento de emergencia o sea en
la unidad hospitalaria).
Accreditation Canada International
16
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
7.4.2 El protocolo incluye una lista simple, documentada,
comprensible y actualizada de las medicinas más
puntuales, que el paciente ha estado tomando antes
de su admisión a la organización (hacer una historia
medicamentosa minuciosa lo mejor posible).
7.4.3 El protocolo incluye una revisión de la medicación utilizada
previo al ingreso, con la nueva lista de medicación
ordenada por la organización.
7.4.4 El protocolo requiere documentación que establezca que
las dos listas han sido comparadas, que las diferencias
han sido identificadas y resueltas; y que las modificaciones
correspondientes a las nuevas medicinas han sido hechas
donde fuese necesario.
7.4.5 El protocolo aclara que la conciliación de la medicación es
una responsabilidad compartida entre el paciente/cliente y
los proveedores de salud.
7.4.6 El protocolo de conciliación de la medicación debe estar
en orden y ser usado en al menos una unidad, área de
servicio o una filial.
7.4.7 La organización tiene un plan documentado para
implementar el protocolo de conciliación de la medicación
en toda la organización.
7.5 Conciliación de la Medicación al Momento de la Admisión.
Lineamientos:
Accreditation Canada establece definiciones y protocolos de colección de datos
basados en la investigación, revisiones bibliográficas y aportes de líderes expertos.
Los objetivos para cada indicador se establecen basándose en revisiones
bibliográficas, aportes de expertos, así como en análisis comparativos de datos de
acreditación recopilados por Accreditation Canada, que permiten comparar a las
organizaciones con otras similares.
Información de Indicadores
7.5.1 El equipo sigue los protocolos de Accreditation Canada
y sus definiciones para recopilar, y someter los datos en
la conciliación de los medicamentos el momento de la
admisión.
7.5.2 El equipo cumple con los objetivos recomendados por
Accreditation Canada respecto a la conciliación de los
medicamentos al momento de la admisión.
Accreditation Canada International
17
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
7.6 El equipo tiene un acceso de 24 horas al día, los siete días a la
semana para dar servicios de apoyo como exámenes de laboratorio
e imágenes de diagnóstico, incluyendo los exámenes de motivo de
cuidado.
Lineamientos:
Un oportuno acceso a los servicios como exámenes de laboratorio e imágenes
de diagnóstico es esencial si el equipo de cuidado crítico debe proveer cuidados
de alta calidad y efectividad. Los exámenes de motivo de cuidado pueden
incluir pruebas de laboratorio, tales como recolección de sangre, o imágenes
diagnósticas, tales como la endoscopía o el ultrasonido.
7.7 El equipo selecciona los exámenes diagnósticos menos invasivos
para obtener la información necesaria y cuando es posible, realiza
múltiples pruebas al mismo tiempo.
Lineamientos:
El equipo también considera el orden en el cual los exámenes son realizados para
promover la comodidad del cliente.
7.8 El equipo tiene acceso a consultas de especialistas de emergencia
y no emergencia para completar la valoración del cliente.
7.9 El equipo documenta la evaluación de los hallazgos en el registro
de salud de los clientes de una manera que sea claramente escrita
y fácilmente disponible para el médico tratante y otros responsables
del cuidado de los clientes.
7.10 El equipo examina periódicamente la evaluación y las
actualizaciones del estado de salud de los clientes si existen
cambios significativos.
Lineamientos:
Demoras o fallas para informar un cambio del estado de salud, en particular un
deterioro en la condición de los clientes, son obstáculos importantes para una
segura y eficaz atención y servicios. Los cambios en el estado de salud de los
clientes están documentados de manera precisa, rápida y es comunicada a todos
los miembros del equipo.
Accreditation Canada International
18
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
8.0 El equipo respeta los derechos de los pacientes y obtiene el
consentimiento informado para entregar los servicios.
8.1 El equipo tiene una política sobre el consentimiento informado que
cumple las leyes y regulaciones aplicables.
Lineamientos:
El proceso para obtener el consentimiento informado incluye revisar la información
de servicios y el formato de consentimiento con el cliente; informando al cliente
acerca de las opciones de servicio disponibles; dar al cliente el tiempo necesario
para reflexionar y hacer preguntas antes de pedirle el consentimiento; respetar
los derechos, cultura y valores de los clientes, incluyendo el derecho a rehusar
el consentimiento en cualquier momento; y registrar la decisión del cliente en el
expediente. Las leyes y regulaciones sobre el consentimiento informado pueden
variar por las jurisdicciones; sin embargo el equipo debe considerar cualquier ley
aplicable y regulación al revisar la actualización de la política.
8.2 El equipo educa al cliente y familias sobre sus derechos.
Lineamientos:
Adicionalmente a los derechos de privacidad, confidencialidad y seguridad
personal, los clientes y familiares tienen el derecho a ser tratados con respeto y
cuidado, mantener prácticas culturales, profesar creencias espirituales, vivir en
situaciones de riesgo, estar libres de abuso, explotación y discriminación. Los
derechos de los clientes de entrega de servicios incluyen el derecho a negarse
al servicio o rechazar el tener a ciertas personas involucradas en su servicio,
participar en todos los aspectos de su servicio y escoger al personal, tener una
persona de apoyo o un abogado envuelto en su servicio; apelar la decisión de
plan de servicio o presentar una queja; tomar parte o rechazar una investigación o
estudios clínicos; recibir seguridad, un servicio competente y plantear inquietudes
sobre la calidad del servicio.
8.3 Los miembros del equipo proveen a los clientes y familiares
información oportuna completa y precisa para ayudarles a tomar
decisiones sobre los servicios.
Lineamientos:
La información entrega detalles sobre cómo y cuándo los servicios serán provistos;
oportunidades para participar en la entrega de servicios y toma de decisiones
respecto a los mismos; el rol y responsabilidades del cliente y la familia en la
entrega del servicio, incluyendo seguridad, limitaciones y posibles resultados de
los servicios propuestos o intervenciones; posibles efectos colaterales y riesgos;
cómo prepararse para pruebas y tratamientos; la disponibilidad de consejería y
grupos de apoyo; y la manera de contactar el servicio de los proveedores en una
situación de emergencia o crisis.
Accreditation Canada International
19
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
8.4 El equipo facilita la comunicación oral o utiliza medios alternativos
de comunicación cuando el cliente está incapacitado de
comunicarse verbalmente debido al uso de un ventilador, una
condición física, u otra razón.
Lineamientos:
Las técnicas para facilitar la comunicación oral incluye, la traqueotomía temporal
de deflación en bocamanga o el uso de una traqueotomía de válvula para
hablar. Otros medios de comunicación puede incluir el gesticular, escribir o una
comunicación junto con fotografías, palabras o letras.
8.5 El equipo sigue un proceso que cumple con los requisitos legales
y reglamentarios para abordar las decisiones sobre proveer,
abandonar o retirar los tratamientos de soporte de vida.
Lineamientos:
El proceso cumple con las normas legales y reguladoras bajo las directivas
médicas avanzadas y es compartido con los clientes y las familias. Se incluye las
guías para el manejo de desacuerdos, tanto entre los clientes y los proveedores de
servicios, y entre los proveedores de servicios.
8.6 El equipo verifica que el cliente y su familia comprendan la
información de los servicios proporcionada y documenta esta
información en el registro del paciente.
Lineamientos:
Para ayudar al cliente y su familia a entender la información de los servicios, la
misma se pone a disposición en lenguaje apropiado cuando sea posible, en un
formato simple y fácil de comprender, y en una manera que sea respetuosa de las
creencias y preferencias culturales. Por ejemplo, la documentación en el registro
del cliente puede incluir un formulario de consentimiento firmado o nota firmada
donde el miembro del equipo testifica que el procedimiento fue discutido con el
cliente, incluyendo su propósito, los peligros potenciales y sus beneficios, y que las
preguntas del cliente fueron respondidas a su entera satisfacción.
8.7 El equipo obtiene el consentimiento informado del cliente antes de
proveer los servicios.
Lineamientos:
Consentimiento implícito ocurre para servicios en los cuales no se requiere el
consentimiento escrito, como cuando el cliente pide que le tomen la presión arterial,
o presenta su brazo para la extracción de sangre. Cuando se trata de menores como
es el caso de los niños y jóvenes, el equipo procesa el consentimiento incluyendo
el involucrar a los menores tanto como sea posible en la toma de decisión sobre el
servicio, intervención o tratamiento y valorando sus preguntas y aportes.
Accreditation Canada International
20
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
8.8 Cuando los clientes son incapaces de entregar el consentimiento
informado, el equipo se refiere a las directrices avanzadas de
clientes si están disponibles u obtiene el consentimiento utilizando
un sustituto en la toma de decisión.
Lineamientos:
Los clientes que son incapaces de proporcionar el consentimiento pueden
tener directiva avanzadas de guías para ciertas o todas las decisiones. Si el
consentimiento es entregado por un sustituto en la toma de decisiones, se registra
el nombre del sustituto en la toma de decisiones, la relación con el cliente, y la
decisión tomada se registra en el expediente del cliente. Cuando el cliente no tiene
la capacidad de dar el consentimiento y en la ausencia de una directiva médica
avanzada o de un sustituto en la toma de decisiones, el equipo procede acorde a
los lineamientos legales.
8.9 El equipo protege las pertenencias del cliente de robos o pérdidas.
Lineamientos:
El equipo puede proteger las pertenencias del cliente de robos o pérdidas,
ofreciendo un área segura para el almacenamiento de las mismas o un acceso
restringido a la unidad o área de servicio.
8.10 El equipo programa una o más reuniones multidisciplinarias con los
clientes y los miembros de sus familias en un lugar privado.
Lineamientos:
Estas reuniones facilitan la comunicación de información relevante a todos los
miembros involucrados de la familia simultáneamente. Los temas de discusión
pueden incluir el curso de tratamiento, el pronóstico de los clientes, preparación
para el fin de la vida, incluyendo las consideraciones culturales y religiosas, y la
planificación de la transición. El facilitador de la reunión debe tener experiencia
en el manejo de conflictos para una ayudar a mediar con quienes participan en el
proceso de toma de decisiones.
8.11 El equipo sigue un protocolo que cumpla con los requisitos legales
o reglamentarios al aproximarse a los clientes y familias sobre la
donación de órganos.
Lineamientos:
El protocolo para discutir la donación de órganos conforme a la legislación vigente
o reglamentos, y el equipo utiliza los criterios establecidos para identificar los
donadores potenciales. El equipo registra la decisión del cliente y/o miembros de
la familia en sus archivos y el expediente del cliente.
Accreditation Canada International
21
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
8.12 El equipo facilita una muerte digna para los clientes al final de su
vida.
Lineamientos:
El equipo hace todo lo que puede para satisfacer las necesidades de los clientes
moribundos. Esto puede incluir el brindar privacidad al cliente y la familia,
encargar a un miembro del equipo el estar presente las 24 horas al día para que
el cliente no muera solo, y atender la apariencia del cliente y sus necesidades de
higiene.
8.13 El equipo respeta las prácticas culturales y creencias espirituales de
los clientes y las familias con respecto a la muerte y a morir.
8.14 Cuando sea posible, el equipo arregla la presencia de los miembros
de la familia del cliente en la habitación cuando se realizan los
procedimientos de emergencia.
Lineamientos:
El equipo sigue un protocolo estandarizado para determinar quién debe estar en
la habitación durante los procedimientos de emergencia. Esto puede incluir un
trabajador social cuando los miembros de la familia están presentes. La presencia
de los miembros de la familia en un evento traumático como una reanimación
puede ser reconfortante para el cliente y puede ayudar a la familia con el proceso
de duelo. El equipo puede necesitar el limitar el número de miembros de la familia
presentes en la sala debido a la falta de espacio o por temas de seguridad.
8.15 El equipo tiene un proceso para que los clientes y familiares
presenten un reclamo.
Lineamientos:
Los clientes y familiares se sienten cómodos manifestando sus problemas y
preocupaciones. Por ejemplo, la organización puede proveer acceso a una
persona neutral, objetiva de quien los clientes y familiares pueden pedir consejo o
asesoría.
8.16 El equipo educa a los clientes y familias la manera de presentar una
queja.
Accreditation Canada International
22
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
8.17 El equipo responde a las quejas de los clientes y familia de una
manera abierta, justa y oportuna.
Lineamientos:
Clientes y familias se siente cómodos manifestando sus preocupaciones y
problemas. Por ejemplo, la organización puede proveer acceso a una persona
neutral objetiva de quien los clientes y familias pueden buscar consejo o asesoría.
9.0 El equipo continuamente evalúa y responde a las necesidades
de los clientes.
9.1 El equipo provee a otras unidades o dependencias con las fechas
de las altas esperadas para los clientes que serán repatriados, de
modo que dichas unidades o dependencias puedan planificar para
el tiempo de transferencia.
9.2 El equipo multidisciplinario mantiene reuniones diarias.
Lineamientos:
El equipo que participa en las reuniones puede incluir a intensivistas, médicos,
enfermeras, nutricionistas, fisioterapistas, terapistas respiratorios, trabajadores
sociales y a proveedores de servicios espirituales. Los representantes de otro
grupo profesional pueden ser invitados a participar en las reuniones, o siempre que
se los requiera.
9.3 El grupo multidisciplinario establece y valora las metas diarias de
cada cliente.
Lineamientos:
El equipo involucra a la familia en el establecimiento de las metas diarias. Este
proceso contribuye a mejorar la comunicación entre los miembros del equipo, los
clientes y permite identificar en forma temprana los riesgos de seguridad o los
signos de deterioro de la condición del cliente.
9.4 El equipo evalúa el dolor del cliente por medio de medidas clínicas
estandarizadas.
Lineamientos:
El equipo utiliza medidas clínicas estandarizadas para determinar la intensidad
del dolor, la calidad, localización, alivio, factores predisponentes, y su impacto
en las actividades diarias. Un número de medidas clínicas estandarizadas son
Accreditation Canada International
23
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
documentadas en la literatura y utilizadas en la práctica. Ejemplos para adultos
incluyen la Escala de Evaluación Numérica de la intensidad y alivio del dolor (0-10),
y el Inventario del Dolor de Corta Duración para determinar la habilidad funcional.
En el caso de infantes y niños se incluyen el Perfil del Dolor del Infante Prematuro
de Stevens y la Escala Modificada de las Caras del Dolor. Existen ejemplos
adicionales para personas discapacitadas en el área verbal y de conocimiento que
incluye la Lista de Indicadores no Verbales del Dolor de Feldt y los indicadores
de comportamiento y fisiológicos de McGraths. Siempre que es posible, el equipo
cuenta con el propio reporte del paciente de intensidad de dolor. El equipo utiliza
otras técnicas para determinar la intensidad del dolor cuando los clientes son
incapaces de reportarlo por sí mismos, como lo que ocurre con los infantes y
lactantes, clientes inconscientes, y con demencia avanzada, El sueño y la sedación
no son necesariamente indicadores de ausencia o alivio efectivo del dolor. Las
estrategias para manejar el dolor pueden incluir los analgésicos, incluyendo
opioides o adyuvantes cuando sea necesario, junto con terapia física, conductual e
intervenciones psicológicas. El equipo consulta con expertos, utiliza la investigación y
evidencia para comprender las mejores formas de manejo del dolor.
9.5 El equipo evalúa y maneja regularmente el nivel de sedación del
cliente.
Lineamientos:
Para medir el nivel de sedación del cliente, el equipo selecciona una o más escalas
de sedación, tales como la Escala de Confort (para pacientes pediátricos), Escala
Riker, Escala de Agitación-Sedación o la Escala de Valoración de la Actividad
Motora. La sedación inadecuada puede hacer que el paciente experimente
dolor, ansiedad y puede aumentar el riesgo de que el mismo se retire el tubo de
intubación, mientras que una sobre-sedación puede interferir con la valoración del
estado neurológico del cliente, puede aumentar el riesgo asociado de la neumonía
asociada al ventilador, pudiendo contribuir a un incremento de la ventilación
mecánica y prolongación de la estadía. La sedación adecuada es particularmente
importante durante la parálisis. La sedación apropiada, permite a los clientes estar
libres de dolor y ansiedad, pero capaces de estar despiertos y responder a las
instrucciones.
9.6 El equipo sigue un protocolo cuando realizan diariamente una
interrupción de la sedación.
Lineamientos:
La interrupción diaria de la sedación se refiere como a una “anulación temporal” de
la sedación utilizada con el objeto de valorar el estado neurológico del paciente,
y evaluar si éste se encuentra listo para ser retirado el tubo de intubación, esto
ha demostrado ser útil para disminuir la duración de la ventilación mecánica, la
que puede disminuir la tasa de neumonía asociada .El protocolo referente a la
interrupción diaria de la sedación, incluye a medidas preventivas para evitar la auto
extubación.
Accreditation Canada International
24
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
9.7 El equipo evalúa regularmente a los clientes que deliran, por medio
de herramientas de evaluación del delirio.
Lineamientos:
El delirio es un estado elevado de agitación, contribuye a prolongar la estadía y
puede ocasionar que los mismos clientes se retiren los tubos de intubación y los
catéteres.
9.8 El equipo evalúa diariamente las necesidades de restricciones del
cliente.
9.9 En caso de que restricciones sean requeridas, el equipo selecciona
el método menos invasivo, solicita el consentimiento informado, y
documenta esta información en el expediente del cliente.
Lineamientos:
El equipo explica al cliente, a su familia o a ambos el uso racional de las
restricciones, y solicita el consentimiento informado. La información que es
documentada en el registro del cliente incluye; la razón de las restricciones, el uso
de alguna alternativa, la evidencia de que el uso de las limitaciones fue discutida
con el cliente, con su sustituto en la toma de decisiones y la respuesta del cliente a
dicha restricción.
9.10 El equipo sigue un protocolo para poder realizar el control de
glucemia en los clientes.
Lineamientos:
El control de la glucemia es una de las intervenciones propuesta por el Instituto de
Mejoras del Cuidado de la Salud (www.ihi.org), ya que puede contribuir a reducir la
morbilidad y mortalidad. El protocolo incluye criterios para la aplicación, un rango
ideal de niveles de glucosa, la dosis sugerida de insulina y glucosa, y los marcos
de tiempo para monitorear los niveles de glucosa.
Accreditation Canada International
25
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
9.11 El equipo documenta todos los servicios recibidos por el cliente, en
su historia clínica.
Lineamientos:
La historia clínica también identifica al miembro del equipo responsable de brindar
servicios, así como cualquier cambio de responsabilidad entre los miembros del
equipo.
9.12 El médico tratante firma todas las órdenes, prescripciones y
servicios registrados en la historia clínica del cliente.
10.0 El equipo maneja la medicación de manera segura y precisa.
10.1 El equipo identifica a los miembros calificados del grupo para
prescribir, administrar, almacenar, manejar y desechar la medicación
así como para registrar la información de la medicación en el
expediente del cliente.
Lineamientos:
En muchas jurisdicciones, los médicos son los únicos profesionales de la salud
autorizados para prescribir y solicitar los medicamentos.
10.2 Antes de despachar la medicación, un miembro calificado del
equipo revisa que cada prescripción esté completa y sea precisa.
Lineamientos:
Como mínimo cada prescripción muestra el nombre del cliente, el nombre de la
medicación, dosis, frecuencia y el profesional que la prescribe.
10.3 Un miembro calificado del equipo completa la prescripción y
despacha la medicación de manera oportuna y precisa.
10.4 Un miembro calificado del equipo revisa periódicamente
cada prescripción del cliente para valorar si la medicación es
correcta, el uso de medicación múltiple y posibles interacciones
medicamentosas.
Accreditation Canada International
26
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
10.5 El equipo responde a los requerimientos de medicamentos e
información sobre la medicación en horarios especiales y en
emergencias.
Lineamientos:
Los procesos del equipo incluyen un procedimiento para obtener medicación no
disponible en la organización o cuando la farmacia está cerrada.
10.6 El equipo sigue las políticas de la organización sobre el
almacenamiento seguro de los medicamentos y el desecho de los
medicamentos caducados, contaminados o innecesarios.
Lineamientos:
Las políticas para el almacenamiento y desecho de medicamentos incluyen el
identificar los medicamentos para el desecho, y tomar las precauciones para
su eliminación incluyendo contenedores especiales sellados; un proceso para
etiquetar medicamentos para desecho; y sistemas de manejo de desperdicios
específicos para garantizar la destrucción segura de los medicamentos.
10.7 El equipo registra todos los incidentes relacionados con la
administración, uso, almacenamiento y desecho de la medicación.
Lineamientos:
Los incidentes pueden incluir errores en la medicación, eventos centinela,
accidentes fallidos, y todos los demás eventos adversos relacionados con la
medicación. Si el incidente afecta al cliente, el equipo documenta la información en
su expediente clínico.
11.0 El equipo prepara al cliente y las familias para las trasferencias
y altas.
11.1 El equipo utiliza los criterios estandarizados cuando decide si el
cliente tiene que ser dado de alta de cuidado crítico.
Lineamientos:
Los criterios estandarizados, ayudan a minimizar la presión que los miembros del
equipo pueden sentir para dar de alta a los clientes antes de que se encuentren
listos, con el objeto dar cabida a nuevas admisiones a la unidad de cuidado crítico.
Accreditation Canada International
27
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
11.2 El equipo inicia la planeación del alta o transferencia del cliente tan
pronto como es posible inclusive al momento de su admisión.
Lineamientos:
El inicio de la planificación del alta o transferencia significa que todos los miembros
del equipo tienen en mente este objetivo cuando toman decisiones clínicas y
proveen servicios. Esto además significa que el cliente y la familia así como el
equipo, estarán bien preparados para el alta o transferencia cuando éstas ocurran.
11.3 El equipo notifica a los clientes, familias y proveedores de cuidados
sobre la transferencia o alta oportunamente.
Lineamientos:
Clientes, familias y proveedores de cuidados reciben tanta atención como sea
posible para poder prepararse para el alta o transferencia.
11.4 El equipo prepara a los clientes, familiares y proveedores de
cuidados sobre lo que deben esperar en la transferencia y el alta, y
proporcionan las instrucciones para el seguimiento.
Lineamientos:
La continuidad del cuidado es incrementada cuando los clientes tienen suficiente
información sobre la transferencia y la finalización del servicio. La información
suministrada al cliente y familia incluyen el plan de servicio al cliente, objetivos y
preferencias; un resumen del cuidado provisto; una lista actualizada de los temas
clínicos y otros relevantes; qué deben esperar durante la transferencia o al final
del servicio incluyendo las provisiones que han sido realizadas para el momento
del alta o transferencia y cualquier ayuda o continuidad del servicio médico;
información de contacto para el equipo y detalles sobre cuando los clientes deben
comunicarse con el equipo, ej. si el cliente nota cualquier signo de alarma o
síntoma de reacción adversa.
11.5 El equipo ayuda a los clientes y a sus familias a prepararse para la
muerte.
11.6 El equipo provee a los miembros de la familia con información
acerca de grupos de ayuda, proveedores de hospicios, y servicios
de exequias.
Accreditation Canada International
28
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
11.7 El equipo concilia la medicación del cliente antes de referir o dar el
alta con la lista de cualquier nueva medicación ordenada.
Lineamientos:
Conocido como conciliación de la medicación, este proceso ayuda a reducir
los eventos adversos relacionados a la medicación debido a interacciones
medicamentosas complejas y otras complicaciones. Este proceso puede
consumir tiempo y ser difícil de implementar, sin embargo, ha demostrado mejorar
enormemente la seguridad del cliente. Es recomendable que este proceso se
utilice particularmente para clientes con una historia compleja de medicamentos,
ej. aquellos que toman cuatro o más medicamentos.
11.8 El equipo transfiere información de manera efectiva entre los
proveedores al momento de la transferencia.
Lineamientos:
Los temas de la transferencia son definidos como traspaso en el cuidado de
un cliente, incluyendo entre el personal, cambio de turno, entre unidades de
cuidado de pacientes, para el paciente y el próximo proveedor de servicios
hasta el momento del alta. La información importante a ser transferida durante
un periodo de cuidado debe incluir el estatus del cliente, medicamentos, planes
de tratamiento, directrices avanzadas, y cambios significativos de su condición.
La información importante a ser transferida hasta el momento del alta debe
incluir el diagnóstico del cliente al alta, planes de tratamiento, medicamentos, y
resultados de análisis. Muchas organizaciones están adoptando la técnica SBAR
(situación, antecedentes, valoración) como una técnica de abordaje estandarizada
para transferir información del cliente. El SBAR es una técnica de comunicación
estructurada, diseñada para entregar una gran cantidad de información de
una manera abreviada y concisa. La situación hace referencia a un enunciado
abreviado del problema; el antecedente requiere la información pertinente y breve
relacionada a la situación; la valoración incluye proveer análisis y consideraciones
de opciones; y finaliza indicando su requerimiento o acción recomendada. Los
mecanismos para implementar una transferencia estandarizada de la información
del cliente pueden incluir formatos y listas de control.
Un ejemplo de información de transferencia de un cliente usando la técnica
SBAR está disponible en la página web del Instituto de Mejoras de Cuidados
de Salud (IHI): http://www.ihi.org/IHI/Topics/Patientsafety/safetyGeneral/Tools/
SBARTechniqueforCommunicationASituationalBriefingModel.htm.
Prueba(s) de cumplimiento
11.8.1 La organización tiene un protocolo documentado para
transferir información del cliente (ej. usar una técnica de
lectura, registros médicos SBAR o electrónicos) durante los
momentos de transferencia que están estandarizados en la
organización.
Accreditation Canada International
29
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
11.8.2 El equipo utiliza mecanismos (ej. formularios de
transferencia, listados de control) para una transferencia a
tiempo de la información del cliente en los momentos de la
transferencia que dan como resultado una información de
transferencia apropiada.
11.9 El equipo documenta el alta o transferencia en el registro de salud
del cliente, incluyendo un resumen de los servicios prestados.
Lineamientos:
El resumen incluye las razones para la admisión; resultados de las pruebas y
hallazgos significativos; el diagnóstico del cliente, una lista de todos los servicios
y de cualquier procedimiento realizado; una lista de todos los medicamentos y de
otros tratamientos; un resumen del plan de servicio y si fueron o no alcanzados
los objetivos del servicio; detalles relacionados al alta, incluyendo la condición del
cliente y las instrucciones del alta, los medicamentos y el seguimiento.
11.10 Para los clientes que son referidos a otro proveedor de servicio
u organización, el equipo provee al proveedor que lo recibe o
a la organización una copia del alta escrita o del resumen de
transferencia.
Lineamientos:
El proporcionar información efectiva a otros proveedores quienes estarán
relacionados en los servicios del cliente ha sido identificado como un elemento
crítico para brindar seguridad al cliente, continuidad de los servicios y resultados
clínicos. Transferir información significa que muy posiblemente los clientes
recibirán los servicios correctos en el momento adecuado, siendo menos probable
que exista una duplicación innecesaria o fallas en el servicio.
11.11 Luego de la transferencia o alta, el equipo contacta a los clientes
y familias para verificar que sus necesidades han sido satisfechas
y usa esta información para hacer mejoras en la transferencia y al
término de la planificación del servicio.
Lineamientos:
El equipo verifica que las necesidades del cliente y su familia han sido satisfechas,
y si no lo han sido, utiliza esta información para hacer mejoras en la transferencia y
al término de la planificación del servicio.
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
Accreditation Canada International
30
12.0 El equipo mantiene registros de los clientes de una manera
precisa, actualizada y segura.
12.1 El equipo mantiene un completo y actualizado registro de cada
cliente.
Lineamientos:
El registro del cliente puede ser electrónico o basado en el papel.
12.2 El equipo usa un identificador único del cliente como un número
determinado, para vincular al registro del cliente.
12.3 El equipo tiene un proceso estandarizado para mantener todos los
análisis diagnósticos, servicios y medicamentos en el registro de
salud del cliente, así como una lista de los miembros del equipo
involucrados en el cuidado del cliente.
Lineamientos:
Con frecuencia referido como un mapeo, los procesos del equipo que aseguran
que el servicio provisto al cliente es consistente y apropiadamente registrado.
12.4 El equipo almacena los registros del cliente de una manera que
protege la privacidad y confidencialidad de la información del
cliente.
Lineamientos:
Los métodos para proteger la privacidad y confidencialidad de la información
al cliente, dependen de si el registro es electrónico o en el papel. Por ejemplo,
para archivos en papel, el equipo tiene un área de almacenamiento segura; para
archivos electrónicos el equipo puede utilizar un sistema protegido con una clave
para limitar el acceso a la información del cliente. Archivos sin seguridad (o en
una computadora no segura) deberían solamente estar disponibles en las áreas
de trabajo. De ser aplicable, el equipo debe cumplir las regulaciones establecidas
o los requerimientos legales para proteger la privacidad y confidencialidad de la
información del cliente.
MANTENER SISTEMAS ACCESIBLES Y EFICIENTES DE
INFORMACIÓN CLINICA
Accreditation Canada International
31
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
12.5 El personal y los proveedores de servicio tienen acceso oportuno a
los registros del cliente.
Lineamientos:
El equipo sigue las políticas de la organización con respecto a quien puede tener
acceso a la información del cliente, cómo y cuándo hacerlo.
12.6 El equipo completa una auditoría interna de los registros del cliente
para verificar que éstos son precisos, actualizados, y que cumplen
con las políticas y procedimientos de la organización para el manejo
de la información.
Lineamientos:
Auditorías internas son realizadas seleccionando al azar un grupo de archivos y
revisando el contenido de cada archivo para comprobar que está completo.
12.7 El equipo utiliza los resultados de las auditorías internas para hacer
mejoras a los registros de su cliente, como sea aplicable.
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
Accreditation Canada International
32
13.0 El equipo basa sus servicios en la investigación, en los
lineamientos basados en la evidencia, y en la información de
buenas prácticas.
13.1 El equipo accede a los lineamientos basados en la evidencia para
los servicios de cuidado crítico.
Lineamientos:
Ejemplos de los lineamientos basados en la evidencia para el cuidad crítico
incluyen aquellos relacionados con el abandono de los tratamientos que prolongan
la vida, manejo y separación de los ventiladores, sedación ,analgesia, profilaxis de
eventos de trombo-embolia, estrés gastrointestinal, profilaxis de úlcera, nutrición
enteral temprana, estrategia para transfusiones de paquetes globulares basadas
en los niveles de hemoglobina/hematocrito, ventilación periódica de bajo volumen
en aquellos pacientes con Síndrome de Dificultad Respiratoria Aguda, uso de
colchones especiales, bajas dosis de esteroides para el tratamiento de shock
séptico e insuficiencia adrenal, precauciones de barrera para la inserción de
catéteres venosos, el uso de ultrasonido durante la inserción de catéter central,
y aspiración continua de secreciones de la sub-glotis. Los lineamientos pueden
ser establecidos internamente por un comité, un consejo, o por un individuo que
desarrolle herramientas y que formule recomendaciones al equipo basándose en
información sustentada en la evidencia. Los lineamientos de otras organizaciones
o asociaciones también pueden ser adoptadas por el equipo.
13.2 El equipo sigue un proceso estandarizado para seleccionar los
lineamientos basados en la evidencia para los servicios de cuidado
crítico.
Lineamientos:
El proceso para seleccionar los lineamientos puede incluir el uso de expertos, un
panel de consenso o la Evaluación de las Guías de Investigación y Calificación
de los Instrumentos, el cual permite a las organizaciones evaluar el desarrollo
metodológico de lineamientos de práctica clínica desde las seis perspectivas:
alcance y propósito, participación de los involucrados, rigor del desarrollo, claridad
y presentación, aplicabilidad e independencia editorial.
LOGRANDO UN IMPACTO POSITIVO EN LOS RESULTADOS
Accreditation Canada International
33
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
13.3 El equipo sigue un detallado proceso para negociar y decidir
entre los conflictos acorde a los lineamientos basados en la
evidencia, recomendaciones múltiples o la aplicación de más de un
lineamiento para clientes con co-morbilidad.
Lineamientos:
El equipo puede referirse a documentos comprensibles que sintetizan la evidencia
de algunos lineamientos. Por ejemplo: Cochrane Collaboration conduce revisiones
sistemáticas de la evidencia disponible; esto puede ayudar a los proveedores de
servicio y organizaciones con su proceso de revisión.
13.4 El proceso de evaluación del equipo se basa en los lineamientos de
la evidencia.
Lineamientos:
Basándose en el proceso de evaluación de los lineamientos, se asegura que las
decisiones con respecto a las pruebas, y a los diagnósticos, se sustenten en la
evidencia. Un proceso estandarizado también ayuda a reducir la variación en el
proceso de evaluación entre los proveedores de servicios.
13.5 El equipo tiene guías de cuidado para los diagnósticos comunes
que maneja.
Lineamientos:
Las guías de cuidado son planes de atención multidisciplinarios que proveen
lineamientos basados en la evidencia de cada estadio del cuidado del paciente,
de la valoración y pruebas diagnósticas realizadas durante el manejo continuo y
sus resultados clínicos. Las guías de cuidado son utilizadas para estandarizar el
resultado de los servicios y ayudar a reducir variaciones innecesarias en el cuidado
del paciente y sus resultados.
13.6 El equipo tiene acceso a las guías de los temas de cuidado.
Lineamientos:
El equipo tiene acceso a las guías de los temas de cuidado mediante herramientas
como tarjetas de bolsillo para cada miembro del equipo o afiches en las áreas
de cuidado del cliente para incrementar el cumplimiento con las guías. Las guías
pueden además estar incluidas en el software de computador y otra tecnología
electrónica.
Accreditation Canada International
34
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
13.7 El equipo revisa periódicamente las guías para verificar que estén
actualizadas, que reflejen la investigación actual y las mejores
prácticas.
Lineamientos:
La revisión del equipo incluye formas de acceder a las últimas investigaciones
e información, por ejemplo, mediante revisiones bibliográficas, publicaciones
de expertos, organizaciones nacionales o asociaciones. La información de
investigación puede incluir la investigación intervencionista, los programa de
evaluaciones y los estudios clínicos.
13.8 El equipo comparte la investigación, las guías e información de
referencia con otras organizaciones similares.
Lineamientos:
Dependiendo de los acuerdos del equipo y el alcance de sus servicios, la cantidad
de información compartida con otras organizaciones referente a investigación
y buenas prácticas puede variar. La colaboración con otras organizaciones
para compartir la última investigación e información, es esencial para transferir
conocimiento y mejoras continuas para el manejo de la enfermedad crónica.
14.0 El equipo promueve la seguridad en el ambiente del servicio.
14.1 El equipo identifica, reduce y maneja los riesgos para el cliente y la
seguridad del personal.
Lineamientos:
Los riesgos incluyen a los riesgos físicos; problemas con el equipo, derrames,
desperdicios o materiales infecciosos; conducta del cliente que puede ocasionar
lesiones; problemas con el manejo, clasificación y distribución de medicamentos.
14.2 Cada miembro del equipo es evaluado periódicamente y recibe
inmunizaciones, como sea aplicable, para enfermedades
infecciosas comunes.
Lineamientos:
Las enfermedades infecciosas más comunes incluyen tuberculosis, sarampión,
rubéola, polio, influenza, tétanos, difteria y neumococo. El equipo puede además
decidir analizar e inmunizar a los miembros del equipo para otras enfermedades,
dependiendo del tipo de clientes atendidos y los servicios provistos por el equipo.
Accreditation Canada International
35
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
14.3 El personal y proveedores de servicio, realizaran reuniones
informativas periódicas de seguridad para compartir información
sobre problemas potenciales de seguridad, reducir el riesgo del
error y mejorar.
Lineamientos:
Las oportunidades periódicas para compartir información sobre problemas
potenciales e incidentes actuales pueden reducir el riesgo y la posibilidad de que
un incidente recurra.
14.4 El equipo implementa un programa de neumonía asociada al
ventilador para todos los clientes con ventilador.
Lineamientos:
Esta intervención está dirigida a prevenir la presencia de neumonía asociada
al uso de ventiladores. Los elementos de la intervención incluyen el elevar la
cabecera de la cama entre 30 y 45 grados, las suspensiones diarias de sedación,
para valorar si el paciente está listo para ser retirado el tubo de intubación El uso
de tubos orales versus los nasales para acceder a la tráquea o al estómago, y el
uso de tubos EVAC para el drenaje de secreciones sub-glóticas. Para una más
efectiva intervención cada uno de estos elementos tiene que estar en su lugar.
Más información relacionada a esta intervención está disponible en la website de
del Instituto de Mejora del Cuidado de la Salud(www.ihi.org/IHI/Topics/CriticalCare/
IntensiveCare/Changes/ImplementtheVentilatorBundle.htm).
14.5 El personal implementa un programa de asociado a la vía central,
para todos aquellos clientes que requieren de una línea central.
Lineamientos:
Esta intervención está dirigida a prevenir las infecciones de torrente sanguíneo
asociadas al uso del catéter. Los elementos de intervención relacionados con la
inserción de vías centrales incluyen la higiene de manos, precauciones máximas
de barrera, antisepsia de la piel con clorhexidina, y la selección del sitio óptimo
para el catéter. Los elementos de intervención relacionados con el mantenimiento
de las vías centrales, incluye la revisión diaria de la necesidad de la vía, necesidad
exclusiva de un canal central para nutrición parenteral, el acceder a canales
ascéticos y el chequear si existe inflamación en el sitio de entrada cada vez que se
realiza una curación.
Para que la intervención sea más efectiva, cada uno de los elementos deberá
estar en su sitio. Más información relacionada a esta intervención está disponible
en la red del Instituto de Mejora del Cuidado de la Salud. (www.ihi.org/IHI/Topics/
CriticalCare/IntensiveCare/Changes/ImplementtheVentilatorBundle.htm).
Accreditation Canada International
36
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
14.6 El equipo sigue las políticas y procedimientos de la organización
sobre los procesos de verificación para actividades de alto riesgo.
Lineamientos:
El personal de cuidado crítico, debe seguir los procesos establecidos de
verificación para reducir el riesgo de daño. Los procesos de verificación
para actividades de alto riesgo como el de solicitar y recibir resultados de los
exámenes críticos, realizar procedimientos quirúrgicos u otros invasivos, pruebas
diagnósticas, la administración de medicación son métodos efectivos para proteger
la seguridad del cliente.
14.7 El equipo sigue las políticas y procedimientos de la organización
para dar a conocer acerca de los eventos adversos a los clientes y
sus familias.
14.8 El equipo registra todos los eventos centinela, accidentes fallidos
y eventos adversos en sus archivos y en el registro de salud del
cliente, como sea aplicable.
Lineamientos:
Los incidentes relacionados a los clientes son documentados en el registro de
salud del cliente.
14.9 El equipo hace el seguimiento, supervisa e investiga las tasas de
eventos centinela, accidentes fallidos y eventos adversos.
Lineamientos:
El proceso de la organización incluye investigar todos los incidentes, tomando
acciones para prevenir su recurrencia, supervisar incidentes, y utilizar las
enseñanzas aprendidas para realizar mejoras. Este criterio está vinculado
a otros estándares en las Normas para la Eficiencia Organizacional que
requieren las organizaciones para tener un sistema de reporte consistente con
legislación aplicable para accidentes fallidos, eventos centinelas y adversos.
El personal y los proveedores de servicio que entreguen servicios médicos son
responsables de implementar los procesos de la organización. Adicionalmente,
la información sobre eventos centinelas, accidentes fallidos y eventos adversos
es seguida específicamente por los servicios médicos y es reportada de una
manera consistente junto con otros sucesos en la organización, de modo que la
información pueda ser resumida a este nivel.
Accreditation Canada International
37
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
15.0 El equipo hace mejoras continuas en sus servicios de cuidado
crítico.
15.1 El equipo tiene un plan de seguridad y de mejora de la calidad que
identifica las áreas de mejora y los planes de acción.
Lineamientos:
Los planes de acción incluyen cronogramas detallados para completar y medir el
éxito.
15.2 Los miembros del equipo participan activamente en las iniciativas
para mejorar la calidad.
Lineamientos:
Los líderes del equipo consideran la carga de trabajo cuando seleccionan y
solicitan a los miembros del equipo que participen en iniciativas de mejora de la
calidad.
15.3 El equipo hace el seguimiento de los indicadores de los resultados
de diagnóstico-específico.
Lineamientos:
El equipo identifica y monitorea regularmente los indicadores de resultados para
ayudar a comprender el impacto de los servicios del equipo en la salud y bienestar
de los clientes Los ejemplos de los resultados en el cuidado crítico incluyen la tasa
de neumonía asociada al uso del ventilador, medidas de calidad para el cuidado
al final de la vida, la tasa intrahospitalaria de infartos cardíacos ( para aquellos
equipos que brindan servicios de mayor alcance) ,tasa de sepsis relacionada
con el uso de vías endovenosas, tasa de episodios hipo-glucémicos, tasa de
mortalidad, y tasa de readmisiones no planificadas.
15.4 La organización supervisa y cuantifica el proceso para valorar la
manera que entrega los servicios de cuidado crítico.
Lineamientos:
Los procesos de medición describen los sistemas por medio de los cuales se
entregan los cuidados y servicios. En los servicios de cuidado crítico, ellos pueden
incluir la duración de la estadía, la tasa de profilaxis realizada para evitar la
trombosis venosa profunda, la utilización de equipos de cuidado crítico de gran
alcance y la tasa de profilaxis realizada para evitar las úlceras por estrés.
Accreditation Canada International
38
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
15.5 Úlceras por presión.
ILineamientos:
Las úlceras por presión son una complicación del inadecuado cuidado de
pacientes inmovilizados y han sido reportadas como una carga significativa para el
entorno del cuidado de la salud. La ocurrencia de úlceras por presión en pacientes
hospitalizados ha sido asociada con prolongados períodos de hospitalización,
elevada mortalidad, y costos elevados. La Agencia para Investigación del
Cuidado y Calidad de la Salud ha reconocido a las úlceras por presión como una
importante medida para valorar la seguridad del paciente.
Información de los Indicadores
15.5.1 El equipo sigue las definiciones de los protocolos de
Accreditation Canada para recolectar y someter los datos
referentes a las úlceras por presión.
15.5.2 El equipo no tiene ninguna prioridad dirigida para realizar
alertas de acción, basándose en la tasa de úlceras por
presión.
15.6 La organización supervisa las perspectivas de los clientes respecto
a los servicios de cuidado crítico.
Lineamientos:
La organización puede buscar las perspectivas de los clientes mediante encuestas,
grupos de enfoque, entrevistas o reuniones.
15.7 El equipo combina sus actividades de mejoramiento de seguridad y
calidad para supervisar y mejorar la utilización de los recursos.
Lineamientos:
Conocida como gestión de utilización, esto incluye el seguimiento del uso de
recursos, supervisión de costo efectividad de los servicios, toma de decisiones
basadas en costo-efectividad, así como calidad y seguridad e implementación de
lineamientos y procesos para mejorar el uso de recursos.
15.8 El equipo identifica y monitorea indicadores de seguridad del cliente
como parte de su abordaje integrado al manejo de la calidad.
Lineamientos:
Ejemplos de los indicadores de la seguridad del cliente y de la calidad general
incluyen la tasa de eventos adversos a medicamentos por 1000 dosis, las tasas de
infección adquirida en la asistencia médica, y el número de reuniones de seguridad
por mes.
Accreditation Canada International
39
Servicios de Cuidado Crítico
Ver. 1 2010
15.9 El equipo compara sus resultados con los de otros equipos
similares, servicios y organizaciones.
Lineamientos:
El equipo puede participar en evaluaciones comparativas y equipararse con
organizaciones similares para evaluar su desempeño e identificar oportunidades
de mejorar. Este además identifica y comparte las mejores prácticas
15.10 El equipo comparte los resultados de las evaluaciones y mejoras
con el personal, clientes y familiares.
Lineamientos:
Compartir los resultados de las evaluaciones y sus avances, ayuda al personal a
familiarizarse con la filosofía y beneficios de la mejora de calidad. Esto además
sensibiliza la conciencia de los clientes y familiares sobre el compromiso que tiene
el equipo en brindar calidad en sus servicios médicos y su propósito de mejorarla
en forma continua.
¡EXCELENTE!
ResponderBorrarInformación utilísima y siempre vigente.
Se agradece.